1935-12-23

EIDA

23-12-’35.

Geliefden – Gister Moeder’s verjaardag. We vierden hem gescheiden daar Axel en Hok naar Tjiandjoer gingen waar ze met Houw, Fanny, Mamma en de vrouw van Ho samenkwamen bij het graf van zijn vader. Axel was zo enthousiast dat hij mee mocht. Hij riep “Aatje fijn!” Hij vond het even jammer dat ik niet meeging, maar met Pappie alleen was het ook echt heerlijk. Hij was snipverkouden toen ze weggingen, maar door het braden in de zon met open kap, kwam hij met een droge neus thuis. Truitje maakte die dag een nachthansop voor Axel en vernauwde het bruine broekje, zodat we ’t hem fijn vanmiddag aan kunnen trekken. Hij ziet er zo groot in uit, een grote zoon! – Daar komt net jullie tussentijdse vliegbrief, wel bedankt. Gelukkig dat Anneke zo snel opknapt, dat is geweldig, en dat jullie grootse feestplannen hebt. – Deze brief kan jullie misschien nog net een zalig uiteinde wensen, maar in elk geval een heel Gelukkig Nieuwjaar voor jullie allemaal. – Vanmorgen haalden we verrukt Lisa’s beker in, beeldig is deze ook weer, heel veel dank Opa en Omie. Axel kent jullie al heel goed. Toen [2] het postpakket voor zijn verjaardag van jullie kwam, zei hij erop wijzende “Oma?”  Omie vindt hij minder mooi, houdt vast aan de a. De vliegbrief hielp hij ook lezen vanmiddag, hij wist precies welke van Opa en welke van Oma afkomstig was. Jullie portretten hangen in onze slaapkamer en daarop kent hij jullie ook goed, evenals Tante Imma en Oom Dik – Van de familie v.d. Laan hebben we geen foto, alleen die van de 3 gezusters, die me overigens nog steeds uitstekend bevalt. – Hok is bezig zijn Engels op te halen en vooral om gezegden te leren, die je geneigd zou zijn foutief te vertalen. Hij kan dan beter in het Engels publiceren, want hij vindt correct Duits haast ondoenlijk. – Morgen eet onze buurman bij ons. Hij gaat elke dag uit eten, wel vermoeiend. Zijn vrouw heeft nog steeds hoge tyfeuze koortsen. – We hebben nog steeds geen Kerstboom, nog geen die helemaal beviel gezien, de meeste hebben slappe takken. Om eraan te hangen hebben we al alles, hetgeen wel iets lijkt op “de beer en de huid”. – Tante Leidie stuurde een beeldig roze gebreid jurkje, dat Lisa vermoedelijk ook in de verloftijd kan dragen! En van Mevrouw Chavannes uit Spa een jasje, aardig hè. De Linn’s eten 2e Kerstdag bij ons, de eerste vieren we dan met Axel. We zijn morgen uitgenodigd voor de viering in de “Vrij Katholieke Kerk”. Ik heb wel zin er [3] met Axel heen te gaan. Hij begint zulke dingen al te waarderen. – Zeg Mam, hoe zit het eigenlijk met dat Maandblad voor de Vrouw in de Gemeenschap. Indertijd heb je ’t voor me afgezegd. Kun je mij niet geregeld het jouwe sturen als je het uit hebt en de postzegels op mijn rekening zetten – op die manier lezen Em en Dirk op ’t ogenblik onze Haagse Post – We moeten eens hard gaan piekeren hoe we kunnen bezuinigen nu we in vaste dienst komen, er gaat enorm veel af, meer dan ƒ 100.-! Enfin ’t zal wel weer loslopen, als we ons tenminste eens aan de begroting storen. Als we iets nodig hebben, kopen we ’t nu altijd maar, zonder te kijken of we die post al overschreden hebben. Ik ben erg enthousiast over Johanna Naber, ze schrijft erg goed. – Onze Vivos avond ten huize van Tine Sparmann, was erg geslaagd – Ze hebben een liturgie van Roel Houwink[1] voorgedragen, erg indrukwekkend. Tine was zeer charmant, ook tegen mij. Ik ben er expres heen gegaan om te laten zien dat ik tegenover háár, precies sta als vroeger. Enige mensen keken er wél van op dat ik ook kwam. De volgende morgen ontmoetten we elkaar weer op de IEVA, maar ’t is duidelijk dat ze er nog steeds niet overheen is. Het feit dat ze zelf geen kinderen krijgt, moet haar ook enorm dwarszitten. – Zaterdag is de IEVA verhuisd, Adri Buriks druk in de weer, alles wordt nu keurig, al moeten wij [4] zelf alle veranderingen betalen. Buck zal de veranderingen doen, dus dat is fijn, zo’n deskundig bestuurslid. – Bep stuurde een kiekje van de verlovingsreceptie, wat ziet zij er jong uit, je zou niet zeggen dat ze 27 is of 28. Die man is er niet erg geflatteerd op, maar ’t geeft toch een idee. – Jullie moet weer je verlangen naar de film wat in toom houden, want hij komt pas 7 januari in Marseille aan. In ieder geval is hij erg aardig, zal jullie wel bevallen. We hebben nog helemaal niet gekiekt, misschien met Kerstmis. – Kerstavond: jullie raadt nooit waar Axel en ik op een kinderkerstfeest waren: in de Vrij Katholieke Kerk! Axel was er eigenlijk nog te klein voor, maar ik wist niet wat er zou gebeuren – Een priester vertelde eerst een Kerstverhaal, heel goed, maar gelukkig niet lang want Axel kon niet stil blijven zitten, en wandelde steeds om de Kerstboom heen en bekeek de zilveren ballen met interesse. Na het aansteken van de boom was er nog “het Lof”, volkomen Katholiek, behalve dat er in ‘t Hollands gezongen wordt en het hele publiek de priester antwoordt. Toen de priester de treden van ’t altaar besteeg ging Axel er achteraan om te zien wat hij deed; gelukkig was er een hek en deinsde hij weer achteruit toen de priester weer afdaalde. Ze slaan ook kruisen en werken met wierook, nog nooit eerder meegemaakt. Ik heb m’n excuses gemaakt voor Axel, maar je kunt niet verwachten dat zo’n klein kind onder de indruk blijft aldoor, de meesten vonden het ook niet erg. Hok zegt ze heten Vrij Katholiek omdat de priesters mogen “vrijen”; inderdaad zijn ze getrouwd. – Lisa gaat geregeld ’s middags uit rijden en Axel duwt de wagen, waar hij erg fel op is. Ze ligt dan zo schattig in het roze lange broekje met sokjes van jullie. [Randje pag. 4]

Ik zal Mies Dommering ook schrijven bij gelegenheid, maar vooreerst moet ik nog een hele stapel inhalen. – Axel klaagde over buikpijn, maar door de ontstoken Kerstboom is het helemaal in ‘t vergeetboek geraakt. Trui bakte kransjes voor aan de Kerstboom en een tulband! Ik heb nu niets besteld, begin van de bezuiniging.

Eida. [5]

HOK

G. Erg bedankt voor Lisa’s beker en de Kerstbrief. We zijn blij te horen, dat het Anneke weer goed gaat en dat u allerlei feestplannen hebt. Ik ben goedgekeurd voor de vaste dienst, zodat de benoeming niet lang op zich zal laten wachten. Ik hoop dat die nog vóór de jaarwisseling uitkomt. We zullen ongeveer 20% in salaris achteruit gaan. Daar tegenover zullen we onze levensverzekering anders inrichten. We hebben nu een zg. ideaal tarief, hetgeen eigenlijk een pensioenverzekering is. Deze wordt nu grotendeels overbodig. We zullen er studieverzekeringen voor Axel en Lisa voor nemen. – We hebben nu vijf dagen achtereen vrij, 2 dagen Kerstmis en twee dagen Inlands Nieuwjaar en daarna zondag. Maar ik zal deze dagen gebruiken om een publicatie klaar te maken. Deze zal wel de laatste zijn die ik in Duits schrijf. Die taal is me te lastig, ik ben er nog niet achter, bovendien kost me het laten corrigeren teveel tijd. Engels is veel gemakkelijker, en ik denk dat ik minder fouten (taalfouten) in een Engels opstelletje maak, dan in een Duits. De grammatica is zoveel eenvoudiger. Ik ben nu druk bezig met wat Engels idioom, van het verschil tussen “all but” en “anything but” etc. – Een collega van 34 jaar, pas een twee weken van verlof terug, gaat morgen weer naar Holland met kanker. We zullen hem wel niet meer terug zien. Het is een intens tragisch geval, zijn vrouw is zeer flink gelukkig. Hij zelf weet niet hoe erg hij er aan toe is, merkwaardig genoeg voelt hij zich zeer best. – De film is reeds een week onderweg. Hebt er maar plezier van. Een zalig uiteinde toegewenst, ook Anneke en Thijs.

Dag Hok.

EIDA

Gelukkig Nieuwjaar.

Eida!!

 



[1] Roel Houwink (1899-1987) Nederlands schrijver en dichter (steunpilaar van Gerrit Achterberg). Bekeerde zich in 1925 tot het Christendom onder invloed van Karl Barth.

Details

  • Plaats: Bandoeng, Van Ruysdaelweg 6
  • Auteur(s): Eida, Hok
  • Pagina's: 5
  • Soort: Luchtpostpapier
  • Bijzonderheden: Sinds begin 1934: A4 beschreven als A5
More in this category: « 1935-12-16 1935-08-30 »